מכל מלמדײ השכלתי (duchifat) wrote,
מכל מלמדײ השכלתי
duchifat

Categories:

песня протеста "Доброй ночи, мир!" Янкева Глатштейна (1938)

Я так понимаю, что "Доброй ночи, мир!" Янкева Глатштейна (1896-1971) на русский язык не переводилось? В сети я не нашел.

Подстрочник:


Доброй ночи, прекрасный мир!
Большой, вонючий мир.
Не ты, но я захлопну дверь.
В халате длинном с горящей желтизной заплатой,
Гордым шагом и по собственной воле
Я возвращаюсь в гетто1!

Смой дочиста все следы вероотступничества.
Которыми я замарался в твоей грязи.
Смейся, смейся, смейся
Убогая еврейская жизнь.

Будь проклят мир с твоей трефной культурой,
Хоть весь он пропади.
Но я -- у праха твоих ног,
печальная еврейская жизнь.

Свиноподобны немцы, злобны ляхи.
Страна Амалека-вора, земля жратвы и тщеславия2 --
дряблая демократия с холодными компрессами сочуствия.

Доброй ночи, электрофицированный наглый мир!
Назад - к моим керосиновым лампам и сальным свечам.
К вечной октябрьской слякоти, к тусклым звездам,
к моим кривым проулкам и мрачным фонарям.

К моим Шеймес3, к моим эсрим-ве-арбэ4,
К моим гемарам5, к моим запутанным сугиес6.
К светлому ивре-тайчу7.
К закону. К глубоким смыслам. К долгу. К справедливости.
Мир, я с радостью тянусь к тихим огням еврейского квартала.

Доброй ночи! Я возвращаю тебе в качестве пожертвования
всех моих освободителей.
Иисусо-марксистов, чтоб они подавились своей смелостью!
Окропи их каплями выкрестившейся крови.
А я верю, и "хоть он и медлит",
День изо дня я жду8.
И даже если зеленые листья увянут
На нашем иcсохшем древе,
Мне не нужно ваших утешений.

Я возвращаюсь к четырем амот9,
От вагнеровской музыки поганой -- к нигуна звукам.
Я целую тебя, запутанная еврейская жизнь.
Во мне ликует радость возвращенья.

Янкев Глатштейн, 1938
____________________

1 Гетто = еврейский квартал
2 Возможно, аллюзия на гимн США, land of the brave and home of the free?
3 Шейме - одно из название свитка Торы, от др-евр. Шеймес ("имена"). Здесь и далее автор употребляет непереводимые термины древнееврейского происхождения, вошедшие в идиш.
4 Двадцать четыре книги еврейского канона Библии.
5 Гемара - часть Талмуда.
6 Сугия - проблема или тема из Талмуда.
7 Одно из названий идиша.
8 Один из 13 догматов веры Маймонида - "Верю полной верой в приход Мессии, несмотря на то,ц что он медлит, ожидаю его каждый день."
9 "Четыре локтя" - участок земли для могилы.

Оригинал

Про автора (перевод)
Subscribe

  • (no subject)

    Решил соригинальничать, в разделе "благодарности" технической статьи, принятой в печать 21 числа 21 года 21 века, поставил благодарность Элегуа,…

  • (no subject)

    Надо же, такой старый, что попал в категорию "Исследователи прошлого века"! Про меня рассказывают студентам на семинарах. :)

  • (no subject)

    С интересом читаю книгу М. Р. Гинзбург и Е. Л. Яковлева "Эриксоновский гипноз. Систематический курс" (есть в сети). У меня создается впечатление, что…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments