מכל מלמדײ השכלתי (duchifat) wrote,
מכל מלמדײ השכלתי
duchifat

Categories:

Aлтер Эсселин (1889-1974)


Забытый еврейский поэт Aлтер Эсселин (1889-1974), настоящее имя Орхе Серебреник, интересен для меня по двум причинам. Во-первых, он родился в Чернигове, а мои предки тоже из тех мест. Во-вторых, он прожил почти всю жизнь и умер в Милуоки, его дом был на 2053 North 23rd Street, а я тоже живу в Милуоки. Плотник по профессии, Эсселин по каким-то неведомым причинам осел здесь, в самом крупном городе Висконсина. Видимо, тут уже тогда было довольно тоскливо, по крайней мере стихи его весьма меланхоличны. Эсселин печатался в еврейской периодике, опубликовал несколько сборников стихов "Кнойтн" ("Фитили свечи", 1927), "Унтер дер ласт" ("Под бременем", 1938), "Лидер фун а мидберник" ("Поэмы отшельника в пустынe", 1954). Я, конечно, идиша почти совсем не знаю и не могу переводить поэзию, но попробую разобрать со словарями несколько стихотворений (тем более, когда под рукой есть английский перевод):


Ххоб либ дос просте ворт
Вос башверт ди пэн,
Айнбайсн ви торт
Зайн алтн йодер зэн.

Их кнет ис оис ви тейг
баштоль ис ви а шмид
ун хит ис ви ди ейг
сиз димент фар а лид

Я люблю простое слово,
От которого тяжелеет перо,
кусаю его как торт,
И начинка видна.

Я раскатываю его как тесто,
кую как кузнец,
берегу как зеницу ока,
как бриллиант для моей песни.


Я не уверен, что все правильно понял в этом коротком стихотворении, где "тейг" (тесто) рифмуется с "ойг" ("глаз" - м.б., диалектное ейг?), особенно насчет торта и начинки.

Отрывок из стихотворения "Элегия дереву" (оригинал, английский перевод) о том самом дереве у дома поэта на 2116 N 10th St, которое изображено на фотографии справа.

ахцн йор из эр гештанен бай майн фенцтер
ун митн найгер фун а хунтс ноз,
гефоршт мит ди шотндике блетер аф ди вент:
"Вос тут зих ин штуб?"
зих айнгехарт цум крехц фун штул, фун криц фун пэн
"Эпэс найс афн шрайб-тиш?"

. . .
Ххоб афилу нит гевауст зайн апокалиптишн номен
фун велхн йодер эр штамт
фун велхн Гихенум, фун велхн оазис?
ахцн йор барехн нор
нит эр алейн - ан ойсгешнитенер тейл фун мир
мит ейн дунерзалп - нул.

Восемнадцать лет оно стояло у моего окна
и с любопытством собачьего носа
исследовало отбрасывающими тень на стене листьями:
"Что проиcxодит в доме?"
Прислушиваясь к кряхтению стула, скрипу пера:
"Что нового на письменном столе?"
. . .
Я даже не знал его апокалиптического названия
из какого оно происходит рода,
из какой Гиенны, из какого оазиса?
Восемнадцать лет , немало
Не только оно, неотделимая часть меня.
Oдним ударом - и ноль.



Я собираюсь разобрать еще несколько его стихотвотений, сфотографировать дома на 10-ой и 23-ей улицах.
Tags: alter esselin
Subscribe

  • (no subject)

    Согласно Карлу Юнгу, есть вертикальные причинные связи между событиями и есть горизонтальные - синхроничность. (Единственное, увлекаться поиском…

  • (no subject)

    Читаю вот этот странный сайт https://kniganews.org нигде не написано, кто автор. Явно человек хорошо понимаюший проблемы современной физики. Кто…

  • (no subject)

    Немного эзотерики в ленту. Если вы интересуетесь юнговской синхронией (это я тут с одной знакомой преподавательницей танцев из Питера обсуждал), то…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • (no subject)

    Согласно Карлу Юнгу, есть вертикальные причинные связи между событиями и есть горизонтальные - синхроничность. (Единственное, увлекаться поиском…

  • (no subject)

    Читаю вот этот странный сайт https://kniganews.org нигде не написано, кто автор. Явно человек хорошо понимаюший проблемы современной физики. Кто…

  • (no subject)

    Немного эзотерики в ленту. Если вы интересуетесь юнговской синхронией (это я тут с одной знакомой преподавательницей танцев из Питера обсуждал), то…