מכל מלמדײ השכלתי (duchifat) wrote,
מכל מלמדײ השכלתי
duchifat

Посетил два неплохих академических мероприятия, посвященныx языку идиш

Посетил два неплохих академических мероприятия, посвященныx языку идиш. Вчера былa микро-конференция в нашем ун-те "Yiddish theater in the digital age: an interactive round table" об идишском театре, 10 докладов, все по 5-10 минут. Объединяла их тема - использование оцифрованных источников.

Наш проф. Джоел Берковиц -- один из ведущих специалистов в мире по идишскому театру (по крайней мере, американскому). Он сделал мини доклад про проект театральной школы, которую в 1888 году пытался организовать гольдфаден на Манхеттене. Были также интересные доклады Аманды Сигель про Бродер-зингер http://www.yiddishkayt.org/broder-zinger/ (и про Броды она упомянула), и доклад Давида Мазовера (вообще-то, обозревателя Би-Би-Си) про дело Дрейфуса на идишcкой сцене (перекликавшийся с давним докладом Берковица про дело Бейлиса на идишской сцене).

А сегодня поехал в Мэдисон на конференцию http://mayrentinstitute.wisc.edu/events/viskonsin-abstracts/ об идише в Висконсине и Милуоки. Вел харизматичный Хенри Сапожник. Был хороший доклад Марка Лаудена (Mark Louden) о милуокской еврейской газете "Милвокер Вохенблат" (1915-1953), которую издавал некто Isadore Horowitz по адресу 726 Galena St, там некоторые интересные вещи. Также было интересное обсуждение Сапожника и Лаудена со старичками Paul Melrood и Frieda Levin, участвовавшими в идишcкой любительской труппе "Перхифт" (1920-1970), Пол Мелруд вел также часовую воскресную передачу на идише на радио. Он родился в 1920 (т.е. ему 94 года) на Укрaине, в 1921 его семья бежала от петлюровцев и осела в Милуоки, он участвовал в идишcком Поалей-Цион, а отец его был учителем идиша. Фрида Левин приехала в молодости, в 1950е, из Нью-Йорка, вышла в Милуоки замуж.

Лауден спросил и про Алтера Эселина (я уж собрался сам спросить). Мелруд ответил, что он был другом, но он был очень бедным и ни с кем не общался, публиковался каким-то образом в общеамериканской идишcкой прессе, а не в "Милвокер Вохенблат". Последнюю газету вообще не слишком читали, больше любили Форвертс (Чикагское издание) и "Тог", а местную называли "Милвокер Шматэ", мол, рыбу в нее хорошо заворачивать, кошерную. Исадор Хоровиц был левый, прогрессивный, но не коммунист и совсем не сочувствовал СССР. Была даже коммунистическая школа на идише какое-то время, но большинство были социалистами, в духе Форвертс, Арбетер-Ринг, и сионистами Поалей-Цион, в духе Голды Меир. Я спросил, были ли вообще языковые войны иврит-идиш, в отношении школьных программ и так далее, как вообще так, что Голда Меир преподавала идиш, а не иврит, а Поалей-Цион говорили на идише. Мелруд ответил, что иврита как разговорного не было.

Задавали еще вопрос, как повлияло на "Милвокер Вохенблат" подавление немецкого во время первой мировой. Марк Лауден ответил, что в общем никак, никто свободу слова не зажимал, да и на немецком выходили газеты.

Ну и еще немало интересных вещей. Порадовало. Хотя идиш (и тем более - театр) не совсем моя тема, но очень мило.

Golda Meir as Liberty in Poale Zion pageant (1919)
Tags: wisconsin - history
Subscribe

  • (no subject)

    На здешних латинских танцевальных вечеринках нехватает партнерш. Мне, по крайней мере. Среди латиносов больше мужиков. Причем не то, чтобы девушек…

  • (no subject)

    Хотел написать про сальсу, но неожиданно отвлекся на фейсбук, который почему то решил, что мой аккаунт стал подозрителен и удалил его.

  • (no subject)

    Если в офис стучится кто-то, рассуждающий про то, что у меня недостаточно грантов, нужно его встречать приветствием: - Деньги принес? - ...??? - Ну,…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments