מכל מלמדײ השכלתי (duchifat) wrote,
מכל מלמדײ השכלתי
duchifat

Прочитал свою лекцию про эпитафии на коллоквиуме по Jewish Studies у Джоэла Б-ча. Народу было ожидаемо мало (студентов, заинтересованных в продвинутых темах, у них нет). Но из понимающих людей был сам Джоел и пришел еще молодой университетский раввин хабадник, Хезки. Моя жeна была, ей понравилось. :) Ну, я так понимаю, что нужно просто педалировать одну и ту же фишку в любой аудитории. С эпитафиями фишка, которую я педалирую, состоит в том, что эпитафии соотносятся с двумя мирами: с одной стороны мир идеальных ивритских текстов, с другой стороны реальная жизнь. Задача эпитафии - привязать реального человека к идеальному и вечному. Это достигается на разных уровнях. Во-первых, путем сравнения с соименным библейcким персонажeм и путем использования библейских цитат, при этом цитирование довольно сложное, многослойное. Во-вторых, за счет использования "абсолютных" времени-места-имени. В-третьих, это проявляется в том, как внутреннее еврейское двуязычие (др-евр/идиш) отражается в надписях. Иврит и идиш имеют разные фонологические системы, потому разные системы орфографии. Фактически ивритская орфография используется для "книжных" реалий, а идишская - для профанно-будничных. В-четвертых, эпитафии занимают промежуточное положение между авторской и народной литературой. Есть эпитафии, написанные авторами, но в большинстве это бесконечное фольклорное переливание одного и того же текста/сюжета из себя в себя. В-пятых, промежуточное положение между официальной и народной религией (галаха не особо регламентирует, что входит в эпитафии, это все живой народный обычай). В шестых, эпитафии не имеют раcсказчика, от лица которого они написаны, и не имеют адресата, они пишутся для вечности. Я обращаю внимание на то, что эпитафии составляют самодостаточный жанр, со своим периодом становления (1520-1700), расцвета (1700-1850) и распада (псле 1850).

На поверхностном уровне надгробные надписи пишутся, чтобы сохранить память об усопшем, но на более глубоком уровне они вообще не предназначены для чтения, а являются ангелом и свидетельством. На поверхностном уровне они написаны на иврите, но на деле за ними просматривается идиш. На поверхностном уровне мы имеем дело с библейскими цитатами, но на деле это цитаты из поздних канонических текстов, цитирующих Библию.

Я думаю, что для человека неискушенного, с мороза это довольно сложные идеи и логические построения. Ну, если сравнивать с механикой, примерно как вопрос о том, является ли второй закон Ньютона законом природы или определением силы, или что первично - материальная точка (отображение SO(3)xR3→R3), или твердое тело (R3xR3xR3→SO(3)xR3). :)

Я по ходу дела задаю вопросы вроде "Говорит ли вам о чем нибудь название города Меджибож?" "Говорит ли вам о чем-нибудь название города Бучач?" Джоел знает. :)
Tags: epitaphs
Subscribe

  • (no subject)

    Сальса, под которую мы в последнее время танцуем в Бембе с Илдемаром. Я не всегда чувствую ритм. Люди не понимают, что в сальсе ритм довольно…

  • Вчера на Стрелке

    Я тут есть (спойлер - в клетчатой рубашке) PS. На 1:08 - 1:12 там видно Диму и Кристину болтающих в сторонке, соучеников из студии Бембе.

  • (no subject)

    Хотел еше порассуждать про Аркадьева и редукционизм, но сейчас нет сил, потом напишу, а пока поставлю чтоб не забыть. Ну он вот рассматривает…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment