May 3rd, 2010

педагогические

Хотел заставить ребенка выучить что-нибудь на иврите (в обмен на обещание посетить стадион "Петровский" в Питере). Идея была заставить его прочитать куски из Пиркей-Авот, выучить немного грамматики и одно-два известных стихотворения. Вот с последнего я и решил начать свое педагогическое насилие. Выбор между Бяликом и Йегудой Галеви был сделан в пользу последнего, а список стихотворений из хрестоматии свелся к двум сионидам: "Либби бе-мизрах" и "Яфе ноф". В первой три строчки, во второй - пять, и ребенок, конечно, выбрал первую (мне трудно было сдержать улыбку). Итак, в течение получаса он старательно переписывал эти три строчки с огласовками, а потом мы их разбирали. Конечно, сначала ребенок возмутился, сказав, что Испания это не соф-маарав (потому что есть Западное полушaрие), а Палестина - не Мизрах (потому что есть Китай). Пришлось объяснить ему, что до Колумба про Западное полушарие ничего не знали, а Китай был слишком далеко и про него тоже редко вспоминали. Ребенок попытался возразить. что-то про Марко Поло и про Балеарсие и Азорские острова, но я сказал, что poetry is not mathematics and poets sometimes exaggerate.

Кроме того, выяснилось, что ребенок читает в распространенном в наше время псевдо-ашкеназском произношении, т.е. букву "тав" на конце слова читает как "с". И у него получалось "эйх атама ЭС ашер охаль" и "йекар бе-эйнай ръос афрос двир нехерав". Так в школе научили. Я ничего против ашкеназского произношения не имею, хотя его нужно использовать последовательно (кроме буквы сав там много других нюансов, особенно связанных с гласными и ударением). Пришлось объяснять, что это стихотворение сефардское и потому нужно читать "ръот афрот двир неxерав". в общем, как-то разобрались и он его почти выучил (пока не твердо).

Нужно сказать, что Йегуда Галеви (1080-1142) это самый известный еврейский поэт. Если сравнивать с русской культурой, то это аналог Пушкина. А "либби бе-мизрах" -- самое известное его стихотворение. Если сравнивать с Пушкиным, то что-то вроде "я помню чудное мгновение" или что еще там на слуху. Короче, это такая заезжанная вещь, которую любой человек еврейской культуры должен бы, по идее, знать с начальной школы. Кроме того, оно заезжано в силу идеологичности (сиониды, Палестина, Иерусалим и все такое). И вот ведь не знают, да. Вот сколько человек в городе Милуоки помнят это стихотворение? Подозреваю, что меньше десяти. И мне говорят, что с еврейской культурой в Америке все в порядке.

(no subject)

Все же выставлю фото с покосом травы (жена запретила ставить ее фото), потому ограничусь собой и Ариком с экологичной газонокосилкой и Ариком, осматривающим свежепосаженные розовый куст и голубую елку.

Collapse )

Collapse )


Collapse )


Collapse )

(no subject)

Еще про Америку. Позавчера на банкете оказался за столиком с пожилой американкой, нашей специалисткой по написанию заявок и по technical writing. У нее польская фамилия (как у многих в нашей местности - Висконсин-Чикаго) и она PhD по английскому, нo интересуется Польшей. Ну, я стал распрашивать про ее PhD и про поляков, знает ли она язык. Она сказала, что ее отец был фермер, дома по-польски не говорили ("все иммигранты хотели учить английский"). Она немного знает язык, т.к. год работалa в Варшаве по Фулбрайту, в семье половина поляков, половина немцев, а диссертация у нее была прo американскую историю и литературу конца 19 в. и про иммиграцию. Тут я задаю коронный вопрос, чем объяснить, что в Канаде иммигранты сохранили французский, а в Висконсине немецкий и польский - нет? Она отвечарет что-то что штаты были под властью Англии; я говорю, Ok, но в таком месте как Висконсин 60% населения немцы, все равно это странно.

Больше всего меня удивляет, что они ассимилированны настолько, что им такой вопрос в голову не приходит (ну, ясно, человек профессионально занимается английским языком). Интересно выходит, Российская Империя была тюрьмой народов -- вся история Польши того времени это восстания, притеснения и убийства. Hо польская культура развивалась. В Америке демократия и свобода, но англиский язык все задавил -- как катком проехал.

Меня мягко спросили "what brought you to this country?" (без поддевки, такой вопрoс в рамках приличия), я ответил что-то вроде "same as everybody" и что-то стандартное про свободу, возможности и науку.