January 11th, 2011

про китайцев и ассимиляцию

http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704111504576059713528698754.html
Несколько человек в ЖЖ обсуждаюыт статью про якобы "китайские" методы воспитания. Некая мама-китаянка, профессор в элитном американском университете, проповедует строгие методы воспитания. На деле очевидно, что к настоящему китайскому это имеeт мало отношения. Китайские американцы очень сильно отличаются от китайцев в среднем (а те сами очень разные). А профессора в Йейлском ун-те очень сильно отличаются от типичных китайских американцев. Эта женщина прежде всего американка, а потом уже китаянка, иначе она бы не была тем, кто она есть. Но пресса навешивает стереотип, что вот она какая, китайская культура.

Заставить своих детей выступать в Карнеги-Холле хотят те, кто желает побыстрее ассимилироваться и стать американцами, добившись признания и успеха в американском обществе. Потому для меня это не "китайский" подход к воспитанию, а один из вариантов американского. Мало ли какое чудачество, какой подход придумает профессор элитного американского университета, он от этого не перестанет быть американцем. Кстати, героиня статьи профессор Amy Chua и в самом деле американка, она родилась в США и к Китаю не имеет отношения.

А что же все-таки с воспитанием детей в США в китайской культуре? В связи с этом интетесно вот что. Даже тому, кто как я мало что знает о Дальнем Востоке, ясно, что основа китайской культуры и китайского взгляда на мир -- это китайскaя система письма. По-русски мы называем ее "иероглификой", хотя по-английски говорят Chinese characters, а слово иероглифы (hieroglyphs) означает древне-египетскую систему письма (выражение "Chinese hieroglyphs" могут не понять). Для минимального образования нужно знать две-три тысячи иероглифов, и они структурируют взгляд на мир определенным образом, приучают к определенного рода дисциплине и заодно объединяют носителей разных китайских языков (как известно, это целая языковая семья, а не один язык).

Так вот, можно ли в америкaнских условиях обучить ребенка иероглифам и, таким образом, вырастить его в китайской культуре? Подозреваю, что нет -- для этого нужно учиться несколько лет в полноценной ежедневной школе, а китайских школ в Америке нет, по крайней мере государственных, насколько я знаю. Воскресные китайские школы (куда некоторые китайские американцы отдают детей) не считаются, там три тысячи иероглифов не выучишь, максимум штук двести если повезет. Это интересный факт языковой политики. США -- международная (точнее, мультикультурная и многонациональная) страна, тут нет формально какого-то одного доминирующего языка или культуры. Например, формально русский язык (язык русских американцев) имеет такой же статус, как английский (как язык англоамериканцев). Hа деле же английский все забивает со страшной силой, причем гораздо сильнее чем, например, в соседней Канаде. Происходит это без всякого государственного вмешательства, точнее, именно благодаря его отсутствию. В Канаде есть большие франкоязычные анклавы и инуитские территории со своей письменностью. Интересно сравнить, например, культурное положение одних и тех же индейцев (скажем, ирокезов) к северу и к югу от американо-канадской границы. В Канаде теплится какая-то культура, письменность, печать, образование на языке. В США почти все англоязычное, зато резервации коммерчески процветают благодаря казино.