April 15th, 2013

מי הנחלים מקיימים את הזרימה שנה אחר שנה

Разыскивая в Гугле сионистские песни времен нашей молодости (сегодня день Независимости Израиля), вроде "Кахоль ве-Лаван", наткнулся на популярную в 80-е песенку Иланит, которую я слышал лет 25 назад по Голосу Израиля (это была одна из первых израильских песен, которые я слышал), и с тех пор почему-то не слыхал ни разу. Ведущая сказала, что песня называется "Песня ручейка". Тогда я не знал иврита, и кроме шана-ахар-шана слова разобрать не мог, они складывались в абракадабру (казалось, что шир шель нахалил это уменьшительное от "нахаль", я явственно слышал там, что ручеек течет ле-цад дрома, в южную сторону, и еще какие-то радейнухадолпот). Потом я про это песню мало вспоминал, но вот сейчас ее услышал, и оказалось, что там не дрома, а зрима, мей ха-нахалим, раглейну hа-долкот и т.п.)
:)



שיר על נחלים
אילנית
מילים: רחל שפירא
לחן: הנרי ברטר

מי הנחלים
מקיימים את הזרימה
שנה אחר שנה,
שנה אחר שנה.
הם יצננו
את רגלינו הדולקות,
רגלינו הדולקות
ולא את הנשמה.

כמו על נחלים
זרועותינו משתלבות
וגשר מהוות
לתום ולתקווה.
הכאב הזה,
הכאב המתלווה,
גם הכאב הזה
שייך לאהבה.

אנשים יוצאים
וחושבים להתראות
וזו הכוונה,
וזו הכוונה.
פעם נקיים
כי בפתק שבלב,
בפתק שבלב
הכתובת רשומה.