March 20th, 2015

делать добро из зла, потому что больше не из чего

Юзер polenova отожгла интересно (вопрос был про то, что связывало Булгакова и Пастернака со Сталиным, и можно ли их считать пассивной опорой режима):

Сталинy "нравились великие злодеи, ну и вообще мы будем делать добро из зла, потому что больше не из чего. Идея весьма популярная в то время во всем мире, не только в России. Многих (но не всех) писателей, образ зла тоже чрезвычайно завораживал. Я не говорю - нравился, я говорю - манил, заставлял вглядываться ( а многим и нравился). Вот Мандельштаму - не нравился совсем, нет ничего ни привлекательного, ни интересного в "веке-волкодаве", его и пустили в расход без особых раздумий. А Булгакову было настолькро интересно, что он роман о дьяволе написал, и дьявол получился вполне симпатичным, правильным таким дьяволом. Никогда бы Сталин не дал печатать "МиМ", но но идея была ему близка. Завороженными глазами смотрел Пастернак на власть. И боялся. и пытался понять.

Возможно, демон зла вырвался наружу в Первую Мировую войну очень уж легко отследить аналогии по литературе. До Первой Мировой не было ни убийств массовых - просто не было таких возможностей, ни таких бессмысленных. Мне кажется. что именно это сочетание и свернуло мозги всему человечеству, да так, что они до сих пор не очень твердо держатся на месте. И людей, не поддавшихся этому массовому психозу можно перечислить по пальцам - не только в России, но и по всей земле. Их диктаторы не щадили, вне зависимости от наличия литературного вкуса. Люди, не подхватывавшие этот страшный вирус, оказывались в одиночестве.
"

Про добро из зла (потому что больше не из чего), по-моему, очень хорошая идея, которая может быть ключом к объяснению многих явлений того (да и нашего), времени! Прежде всего тех, что мы относим к "троцкизму" и левому уклону в широком смысле слова, но в равной мере и к фашизму и правому уклону, и прочему ницшеанству.

Я уже позабыл, кто это говорил, перефразируя слова известной молитвы "алейну лешабеах" לתקן עולם במלכות שדי, что тиккун олaм без малхут Шаддай -- совершенно бессмысленное занятие! :) По-русски не звучит (если формально перевести, то получится "Исправление мира в Царстве Божьем", но выражание "царство божье" по-русски звучит омерзительно).