September 2nd, 2015

Литовско-польские гроши и рижский шиллинг

Еще четыре заказанные монеты пришли от коллекционера из Латвии. Это две польско-литовские монеты, одна рижская, и та самая монета Тохтамыша, про которую я уже писал. О последней позже. Мне хотелось приобрести восточноевропейские монеты, которые держали в руках наши предки. Я уже показывал здесь медный грош последнего польского короля, а вот еще две монеты чуть более раннего периода.


1. Серебряные три гроша польского короля Сигизмунда III, 1621 год

av: SIG III D REX POL M D L (Sigismund 3 Dei Gratiae Rex Poloniae Magni Dux Litvaniae, То есть "Сигизмунд Третий, божьей милостью король Польши и Великого Княжества Литовского")
rv: III 1621 GROS ARG TRIP REGI POLONI (очевидно, "Три серебрябых гроша Цраства Польского")

Сигизму́нд III (швед. Sigismund I, польск. Zygmunt III, белор. Жыгімонт III Ваза , лит. Zigmantas III 1566 — 1632) -- король польский и великий князь литовский 1587-1632, король шведский с 1592 по 1599 год. Сигизмунд III пытался объединить Польшу / Литву со Швецией, однако, ему это удалось ненадолго. Он также воевал с Россией за Смоленск и поддерживал Лжедмитрия 1 в Смутное Время.

Серебряные полгроша виленской чеканки Сигизмунда I, 1512
1/2 groschen (20 mm), 1512

MONETA SIGISMVNDI MAGNI DVCIS LITVANIE
На лицевой стороне изображание всадника (литовско-белоирусская "Погоня"), на обратной - польский орел.
Сигизму́нд I Ста́рый (польск. Zygmunt I Stary, лит. Žygimantas II Senasis, белор. Жыгімонт I Стары; 1467—1548, там же) — великий князь литовский и король польский с 1506.
Само слово "Грош" (grosz < Groschen < Grossus) исторически означает "толстый", большая серебряная монета, в отличие от "маленькой", денария, который ко времени появления грошей (XIII в.) превратился в пфениг или пенни.

И, наконец, третья монета, о которой я здесь уже писал.
Серебряный шиллинг вольного имперского города Риги , 1577 год. Привожу изображение из интернета:

Ag 94, 0.90-1.00 g, 18.0-18.3 mm
Description: Obv: The big coat of arms of Riga, w/o keys above.
Legend around: CIVITATIS.RIGENSIS ("Город Рига")
Rev: The last 2 digits of the date, divided by the small coat of arms of Riga. Legend around: MONE.NO.ARGENTEA ("Серебряная монета")
С 1561 по 1581 г. Рига была вольным имперским городом, т.е. входила в Священную Римскую Империю, не принадлежа ни к какому княжеству или герцогству, и чеканика свои моинеты. На лицевой стороне большой герб города (две башни и львиная голова), на обратной стороне - малый герб (два перекрещеных ключа с крестом над ними). С 1575 года при чеканке использовалась новая прокатная машинка (Walzwerk). Само название "шиллинг" это германизированный вариант солида, распространенный, помимо англоязычного мира, в Германии, Дании и Нидерландах.

Дирхем (30 данг) Тохтамыша из Крыма 1393 н. э.

Про эту монету я уже писал, и вот я держу ее в руках, прибыла со вчерашней почтой от продавца из Риги. Монета читается плохо, но вроде бы я ее прочитал и идентифицировал как номер 397 вот из этого катапога http://coins-krim.jimdo.com/золотая-орда/токтамыш-782-801/

Golden Horde 796 AH Khan Tokhtamysh AD 1378-1406 Dang З0 Silver Coin Crimea Mint, Diameter - 15 mm. Weight - 1,18 g.


На монете видно не так много, но все же верхняя строка, очевидно, начало стандартной фоpмулы "ас-султан", а в следующей, при определенной сноровке, можно разглядеть "ктамыш Кан".

ﺍﻟسلطانﺗﻭ
ﻗﺗﻣﺵﺧﺎﻥ

АССУЛТАН ТУ
КТАМЫШ ХАН

("Султан Токтамыш-Хан, [да продлится его правление]")
То есть вот эта загагулина во второй строке это ﻗﺗﻣﺵ КТМШ, только нужно иметь в виду, что они еще и не ставили точек. Кружочек это ﻗ К (две точки над ней не проставлены), затем извилина наверх это ﺗ Т (опять же, две точки отсутствуют), затем петелька вниз это ﻣ М, и линия уходит налево -- это намек на ﺵ Ш (опять же, точек над "шином" нет). Вот и все, что осталось от Тохтамыша (или Туктамыша).

С обратной стороной еще хуже (она, к тому же, на фотографии вверх ногами), хотя цифры там видны четко. Вам придется поверить мне на слово, что там написано:

ﺿﺭﺏﻓﻰﺑﻟﺩﺓﻗﺭﻳﻡ
‎٧‎٩٦‎

ДРБ [ФИ] БЛДА КРИМ [СНТ] 796
"Отчеканено в городе Крым в 796 году хиджры" (=1393 н. э.)

Где все это видно? Ну, посмотрите по ссылке выше номер 397 и соседние. Не забывайте, что фотка вверх ногами. Перевернули компьютер. Дату-то ٧‎٩٦‎ (796) хоть видите? Видите загогулина над шестеркой? Это и есть "балада" ("город"), буква лям, сросшаяся с далем. А где же Крым? Крым украл Путин! Шучу. Ну вот, судя по каталогу, Крым у них было принято обозначать вот этими двумя вертикальными загогулинами, что над семеркой. Одна из них это ﻗﺭ КР свисающая вниз, а другая такая же - ﻳﻡ ИМ. Не верите? Другого Крыма у Тоxтамыша для вас нет.

Это монета хана Тохтамыша. Тохтамыш (ум. 1406) -- потомок Чингиз-Хана через Джучи, родился в Мангышлаке, рос в Самарканде, боролся за власть и стал ханом Золотой Орды, после поражения Мамая в Куликовской Битве (он восстановил власть Орды над Московией, разорив последнюю в карательном походе 1382 года), а с 1400 г. - хан Тюменской Орды, воевал с Тамерланом, его дочери принадлежит известных мавзолей Джаныке-Ханум в Чуфут-Кале.

Итак, Золотая Орда, Улус Джучи, правопреемником каковой является путинская Россия сами знаете кто. Кстати, Дмитрий Донской чеканил такие же монеты с арабской вязью, подражающие Тохтамышу, про это есть много в сети.

Ну не круто ли держать такое в руках?! Знаете, сколько мне это стоило? Девять долларов. Девять, Карл! Не круто ли, что я могу это читать? И кто оценит?

название женского полового органа по-древнееврейски

Шауль Резник запостил статью про историю древнееврейскохо слова פות "пот", обозначающего женский наружный половой орган. Мне казалось, что это слово современное и являтся однокоренным слову פה "пэ" ("уста"). Но ничего подобного, оно встречается у пророка Исайи 3:18 ״וְשִׂפַּח אֲדֹנָי קָדְקֹד בְּנוֹת צִיּוֹן וה׳ פָּתְהֵן יְעָרֶה״ "Поразит Господь проказою темя дочерей Сиона, и обнажит Господь срам их". Собственно, это тот же отрывок, который я недавно вспоминал в связи с римской монетой IVDAEA CAPTA (Judea capta). Слово употребляется также в значении "дверные петли" (или гнезда для петель) в 1 Книге Царей 7:50 ״וְהַפֹּתוֹת לְדַלְתוֹת״. Корень неизвестен, но считается (BDB), что от "их срамоту" חרפתהן xерпатheн > פאתהן *пеатheн > פותהן потhен. Хотя семантически, похоже, многим оно кажется связанным с פתח "дверь", "открывать", "вход".