מכל מלמדײ השכלתי (duchifat) wrote,
מכל מלמדײ השכלתי
duchifat

Categories:

продолжаю читать книгу Манина "Математика как метафора"

1. Манин, говоря о языке, большое внимание уделяет попыткам некой формализации семантики. Интересно, что он упоминает сосcюровскую оппозицию языка и речи, но другую оппозицию из курса языкознания для первокурсников - "значение и смысл" - почему-то обходит. Вместо этого говорит о модели «Смысл ↔ Текст». Все ли тексты имеют смысл?

"Открытость языка: на каждый момент времени не все грамматически правильные тексты осмыслены. (Эта краткая констатация нуждается в тщательном обсуждении. В модели «Смысл ↔ Текст» полагается, что любой правильный текст может быть переведен в правильный текст на языке смыслов, но среди последних есть «бессмысленные» в неформальном понимании этого слова: интересующая нас категория, стало быть, переводится на другой уровень.). Эта открытость естественного языка является исключительно важным резервом его творческого использования не только в поэзии и философии, но и в науке. Для выражения вновь возникающегосмысла может быть использован ранее неосмысленный текст («волна вероятности» в квантовой механике или более прозаический «пакет молока»)."

Но так ли это? Каким же образом удается перевести "Варкалось. Хливкие шорьки пырялись по наве, и хрюкотали зелюки, как мюмзики в мове."? (Оригинал: "Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe."). Может быть у исходного текста все же есть некий смысл, хотя нет значения?

Честно говоря, я подозреваю, что у любого текста есть смысл: даже, не только у ничего не значащего, но и у грамматически неправильного. Можно перевести на другой язык бред сумасшедшего, можно нечленораздельные междометия, можно грамматически ошибочный текст. А значит смысл есть.

2. Я, кажется, понял центральную идею этой книги. Манин считает, что язык это метафора. Почему? Потому что метафора это якобы "соединение похожего с непохожим, при котором одно не может превратиться в другое. " Речь - это как бы метафора того, о чем говорится. Например, если вы говорите "Вася пошел в школу" то это предложение является метафорой Васи, идущего в школу. А раз речь - метафора, значит и язык - метафора. А математика похожа на язык, поэтому она тоже - метафора.

Я с такой постановкой вопроса категорически не согласен. Во-первых, так все можно назвать метафорой. Ложка - метафора тарелки, а вагинa - метафора пенисa розетка - метафора вилки. А что: ложка не похожа на тарелку, они соединены, выходит, "соединение похожего с непохожим, при котором одно не может превратиться в другое"!

Кроме того, нужно разобраться еще, у любой ли речи есть означаемое (см пункт 1 выше).

На самом деле (как учат первокурсников в курсе "Поэтики и стилистики" на филфаке), метафора это троп, и там главное - сопряженность признака. "Зеркало реки" - метафора, потому что у зеркала и у реки есть общий признак - отражение. В то же время это не метонимия (скажем, не синекдоха, часть вместо целого), для которой характерен смежный, а не сходный признак. Кстати, "пакет молока" - это метонимия, а не то, что он написал.


3. Любопытное: "К самым известным парадоксам, к которым приводит такое [в терминах дискретных автоматов] описание, относится гипотетическая картина разворачивания двойной спирали в процессе репликации. В этой картине двойная спираль бактериальной хромосомы закручена примерно на 300 000 оборотов. Так как ее удвоение в благоприятных обстоятельствах занимает 20 мин, согласно механической модели репликации, при разворачивании спирали часть хромосомы должна вращаться со скоростью, не меньшей 125 оборотов"
Где-то я это слышал. Кажется, юзер rempel говорил, что ДНК излучают на определенной частоте и клетки общаются по радио, ну да. То у вас собаки лают, то у вас руины говорят.

Те, кто говорит, что язык - это метафора, или кто не понимаeт разницы между значением и смыслом - не учились на первом курсе Филфака ("Поэтика и стилистика", "Введение в языкознание"). А если у них язык хорошо подвешен, развита логика и много занимательных историй и примеров в загашнике, как у Манина, то они могут такого нагородить!

4. У чисел нет названий. Названия - у цифр. Скажем, слово "восемь" означет цифру 8, а не число 8:

"На этом уровне система названий чисел в естественном языке перестает быть лингвистическим материалом: «тысяча девятьсот восемьдесят четыре» есть собственно название десятичной записи 1984, а не числа, изображаемого этой записью, т. е. некоторое вторичное явление. (Число 1000 в двоичной записи психологически трудно прочесть, «восемь» воспринимается сейчас скорее как имя цифры, чем имя числа.)"

Красиво!
Tags: philosophic
Subscribe

  • (no subject)

    Наткнулся в письменном столе на свои старые (времен, когда я был assistant prof.) performance evaluations. В эвалюациях за 2014 и 2015 годы (двух…

  • (no subject)

    Карл Маркс говорил, что "практика - критерий истины". Американские Прагматисты (сторонники философии прагматизма) считают, что деньги - это критерий…

  • (no subject)

    Одна из вещей, которую я до сих пор не понимаю в американской академической жизни - это почему люди с деньгами столь наглы и ничего не боятся? Да,…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments