מכל מלמדײ השכלתי (duchifat) wrote,
מכל מלמדײ השכלתי
duchifat

Categories:
Наткнулся на еще одну прелюбопытнейшую лекцию А. В. Парибка про роль грамматики и языка в конструировании философских понятий, на примере четырех языков и культур: греческой (и западной), китайского, арабского (и семитских) и санскрита.

В западных языках основой является существительное и образованное от него статичное понятие сущности. Предикаты возникают, но, в общем-то, единственный глагол - это глагол "быть" (ну еще, наверно, "иметь") "Человек идет" = "Человек есть ходящий" и т.п.

В китайском слова не имеют флексий, и слов мало, поэтому естественной единицей дискурса является высказывание, а не понятие. Те китайские афоризмы, которые нам кажутся метафорами, на самом деле представляют таксономию ситуаций. Это удивительное соображение, поскольку вот я например задумывался об архаическом (комплексном в терминологии Выготского; в основе - метафора) и понятийном мышлении, а здесь вот совершенно новый взгляд на метафоры. Парибок походя упоминает иероглифику (по-моему, другую совершенно потрясающую фишку), но не развивает мысль, к сожалению.

Семитская, в основе которой понятие корня (тут все не слишком убедительно). Парибок не проговаривает (не знает?) самого важного: дело в отсутствии связки "быть", а вовсе не корни (семитский корень открыли веке этак в ХI). Но таки делает правильный вывод o центральном месте дихотомии "сокрытое"-"явленное" и о противопоставлении "сущности" и "существования" у Ибн-Сины (о чем мы недавно тут уже писали). Это другое понимание соотношения между сущностью и явлением (у Гегеля "сущность является, явление существенно", а у Ибн-Сины сущность существует; ну см. мои предыдущие записи про крайние случаи - тождественности сущности и существования [самоактуализация, Ансельм, cogito ergo sum] и несовместимости сущности и существования [парадокс лжеца и его алгоритмическое vs. логическое понимание] по Парибку)

Индийская, где единица не лексема, а морфема. Соответственно, мышление падежами и соответствующими структурами, а не сущностями. Здесь нет субьекта (подлежащего), поскольку есть просто суффикс "-тор" делатель, прибавляемый к глаголу.

Жаль, что Парибок почти не говорит о роли системы письменности (китайская т.н. иероглифика, консонанты, буквы, клинопись, слоговое, египтская настоящая иероглифика). :)

Когда я встречаю такое, думаю: сколько еще всего важного можно выучить и понять, а оставшаяся жизнь так коротка. :)
Tags: philosophic
Subscribe

  • (no subject)

    Ничо так? На шкафу у меня над книгами по нанотехнологии и трибологии - алтарь Элегуа. 21 каждого месяца - его день.

  • (no subject)

    NSF прислало анонимный опросник с вопросами о том, как я оценимаю их процесс рецензирования и присуждения грантов. Как обычно, ничего по существу…

  • (no subject)

    Ну что, добавить мне в раздел благодарности статьи " M.N. thanks Eleguá for Abre Caminos"?

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments