מכל מלמדײ השכלתי (duchifat) wrote,
מכל מלמדײ השכלתי
duchifat

Category:
В лекции про происхождение языка, на которую я вчера давал ссылку, С. Бурлак говорит о том, что грамматика (синтаксис) строится на идеальных примерах, которых мало в реальной речи. A не на предложениях вроде "Прежних всех - в шею", "По Сеньке и шапка" или "Выключи, готово". В этом соображении, по-моему, ничего нового (оно из учебников). Но я подумал вот о чем: эта идея, будто есть правильные предложения и неправильные, наверно, восходит к аристотелевой логике силлогизмов. То есть к идеe выделить из всей речи только логичную.

Бурлак также отмечает комментирующую функцию речи как чуть ли ни главную. Кто-то считает, что язык предназначен для коммуникации, кто-то - для совместной трудовой деятельности, кто-то (Манин, Поршнев) - для суггестии и навязывания своей воли. А здесь получается, что язык предназначен для комментирования вслух того, что видишь или чувствуешь. Восклицание - изначальная форма речи. :) Бурлак приводит пример, изображая голос ребенка, возящего машинку по краю стола: "Ма-шин-ка е-ха-ла, е-ха-ла и у-па-ла!" Или пример, как человек возмущается вслух, что его толкнули на эскалаторе, хотя никто его не слушает. Такая комментрирующаяя речь интернализируется, и вот вам язык мыслей. Такая речь также не предназначена для того, чтобы скрывать мысли или как то суггестивно на кого-либо воздействовать, она всегда правдива.

3десь интересно задуматься, как разговор с самим собой вдруг превращается в средство коммуникации. Я последнее время натыкаюсь в разных неожиданных местах на обсуждение платоновской теории "узнавания". Мол, мы все и так знаем, а слыша речь, попростy узнаем то, что подзабыли. Согласно такое теории, любые разговоры в сущности это разговоры с самим собой (не могу не oтметить, что в моём ЖЖ это особенно заметно - здесь я говорю сам с собой вслух). Мне эта теория узнавания кажется неправильной, но не могу пока сформулировать почему.

Это перекликается с идеями Бхартрихари, про которого я недавно читал в книге Исаевой. Там речь порождалась из единой мысли, которая разделялась на образы. Под действием силы майя, придающей единому и цельному иллюзию многообразия, мысль распадалась сначала на означаемое и означающее (причем изначально существуют только означающие, все знаки означают самих себя или друг друга), на субъект и предмет мысли, на автора и адресата речи, на себя и других. Знаки превращаются в устойчивые комплексы ощущений, как элементарные частицы - в молекулы, или как последовательность нуклеотидов - в белок с уникaльной пространственной структурой и со structure-properties отношениями, в которую его магическим образом безошибочно сворачивают гидрофобные и прочие, скажем, ван-дер-ваальсовы силы. Короче, благодаря раздробленности мира, текст обрастает сначала внутренней структурой, а потом смыслами и значениями. А после этого текст (или речение) получает адресат, в сознании которого он восходит обратно до уровня языка мысли и мысленных образов, и в конечном счете до единого субъекта, наблюдающего процесс понимания речи. А абсолютный субъект тождественнен своему творцу, поскольку абсолютное может существовать только одно, и, значит, все абсолюты тождественны.

Идея о "комментирующей речи для себя" добавляет новую грань к этому представлению. Поскольку гипнотическая сила майя - это результат игры сознания с самим собой, аналогично разговору с самим собой.

Сила майя, ответственная за поверхностную раздробленность и фрагментарность того, что на глубинном уровне едино, метафорически эквивалентна занавесу-парохету (между святым и будничным), который соответствует таргуму, переводу. Перевод с сохранением смыслов возможен потому, что одну и ту же мысль можно пересказать по-разному (как и на разных языках). Эта вариативность и неоднозначность заложена в языке и является признаком, отличающим язык от других знаковых систем (кодов или жаргонов, или языка животных). Подобно мелькающим узорам в калейдоскопе (или мельтешению разноцветных огоньков и звуков в ночном клубе, кто увлекается), майя многообразием картинок заслоняет перед нами цельность бытия. В этом смысле майя является завесой, в этом же смысле завеса дает возможность перевода из одного домена в другой.
Tags: esoteric
Subscribe

  • (no subject)

    В дореволюционном учебнике физики О. Д. Хвольсона (это сын гебраиста Д. Х., кстати) первым разделом было "два мира", где говорилось, что для каждого…

  • (no subject)

    В смысле предыдушего поста (в рамках той терминилогии) рационализация и осмысление - противоположные вещи. Есть значение (формальное значение…

  • про смыслы

    Перечитал свой пост ровно годичной давности про смыслы. По-моему, хороший, поставлю его еще раз, чуть отредактировав. Интересно, что в реале я…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments