מכל מלמדײ השכלתי (duchifat) wrote,
מכל מלמדײ השכלתי
duchifat

http://www5.ocn.ne.jp/~magi9/isracame.htm

"Old Japanese Words Have Hebrew Origin.

Joseph Eidelberg, a Jew who once came to Japan and remained for years at a Japanese Shinto shrine, wrote a book entitled "The Japanese and the Ten Lost Tribes of Israel." He wrote that many Japanese words originated from ancient Hebrew. For instance, we Japanese say "hazukashime" to mean disgrace or humiliation. In Hebrew, it is "hadak hashem" (tread down the name; see Job 40:12). The pronunciation and the meaning of both of them are almost the same.

We say "anta" to mean "you," which is the same in Hebrew. Kings in ancient Japan were called with the word "mikoto," which could be derived from a Hebrew word "malhuto" which means "his kingdom." The Emperor of Japan is called "mikado." This resembles the Hebrew word, "migadol," which means "the noble." The ancient Japanese word for an area leader is "agata-nushi;" "agata" is "area" and "nushi" is "leader." In Hebrew, they are called "aguda"and "nasi."

When we Japanese count, "One, two, three... ten," we sometimes say:

"Hi, fu, mi, yo, itsu, mu, nana, ya, kokono, towo."

This is a traditional expression, but its meaning is unknown it is thought of as being Japanese. It has been said that this expression originates from an ancient Japanese Shinto myth. In the myth, the female god, called "Amaterasu," who manages the world's sunlight, once hid herself in a heavenly cave, and the world became dark. Then, according to the oldest book of Japanese history, the priest called "Koyane" prayed with words before the cave and in front of the other gods to have "Amaterasu" come out. Although the words said in the prayer are not written, a legend says that these words were, "Hi, fu, mi...."

"Amaterasu" is hiding in a heavenly cave; "Koyane" is praying and "Uzume" is dancing.

Joseph Eidelberg stated that this is a beautiful Hebrew expression, if it is supposed that there were some pronunciation changes throughout history. These words are spelled:
"Hifa mi yotsia ma na'ne ykakhena tavo."

This means: "The beautiful (Goddess). Who will bring her out? What should we call out (in chorus) to entice her to come?" This surprisingly fits the situation of the myth.
Moreover, we Japanese not only say, "Hi, hu, mi...," but also say with the same meaning:

"Hitotsu, futatsu, mittsu, yottsu, itsutsu, muttsu, nanatsu, yattsu, kokonotsu, towo."

Here, "totsu" or "tsu" is put to each of "Hi, hu, mi..." as the last part of the words. But the last "towo" (which means ten) remains the same. "Totsu" could be the Hebrew word "tetse," which means, "She comes out. " And "tsu" may be the Hebrew word "tse" which means "Come out."
Eidelberg believed that these words were said by the gods who surrounded the priest, "Koyane." That is, when "Koyane" first says, "Hi," the surrounding gods add, "totsu" (She comes out) in reply, and secondly, when "Koyane" says, "Fu," the gods add "totsu" (tatsu), and so on. In this way, it became "Hitotsu, futatsu, mittsu...."
However, the last word, "towo," the priest, "Koyane," and the surrounding gods said together. If this is the Hebrew word "tavo," it means, "(She) shall come." When they say this, the female god, "Amaterasu," came out.

"Hi, fu, mi..." and "Hitotsu, futatsu, mittsu..." later were used as the words to count numbers.
In addition, the name of the priest, "Koyane," sounds close to a Hebrew word, "kohen," which means, "a priest." Eidelberg showed many other examples of Japanese words (several thousand) which appeared to have a Hebrew origin. This does not appear to be accidental.

In ancient Japanese folk songs, many words appear that are not understandable as Japanese. Dr. Eiji Kawamorita considered that many of them are Hebrew. A Japanese folk song in Kumamoto prefecture is sung, "Hallelujah, haliya, haliya, tohse, Yahweh, Yahweh, yoitonnah...." This also sounds as if it is Hebrew."
Subscribe

  • (no subject)

    Раз уж я говорил здесь о работе М. Бахтина про витализм 1926 года, подписанной И. Канаевым (я даже уточнил у И. Д., он говорит, что это точно "Бахтин…

  • ризомa

    Французские постмодернисты Делёз и Гваттари в середине 1970х придумали понятие ризомы ( Rhizome "корневище"), которая противопоставляется дереву.…

  • (no subject)

    Почитал еще немного про китайские иероглифы. Вроде бы понял, откуда они возникают. Фоноидеограммы являются главным принципом, когда одна часть знака…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments