מכל מלמדײ השכלתי (duchifat) wrote,
מכל מלמדײ השכלתי
duchifat

Categories:
Еще Мен-цзы. Длинный, но прикольный отрывок про царя Хуана 桓 страны Ки 齊.

曰:
Сказал
臣聞之胡齕曰,
Вассал臣 слышал聞 что之 Ху胡 Хе齕 сказал: 曰

王坐於堂上,
"Царь王 сидел坐 в於 зале(дворе)堂 сверху.上

有牽牛而過堂下者,
Был有 вёдший牽 быка牛 к而 через過 двор堂 вниз下 [субстантивирующая частица вёл>вёдший]者

王見之,
Царь王 обратился見 к нему之

曰:『牛何之?』
Сказал:曰 "Бык牛 что何 этот?之"

對曰:『將以釁鐘。』
Ответив對 сказал曰: "будем將 этим以 кровью освящать釁 колокол鐘"

王曰:『舍之!
Царь王 сказал曰: "отпусти舍 его之!

吾不忍其觳觫,
Я吾 не不 переношу忍 его其 [an ancient measuring tool觳 - какое-то устаревшее слово] напуганный觫

Пока все, окончание вечером - быка царь заменит на овцу, Мен-цзы выведет из этого мораль и опять сошлется на "Канон Поэзии".
Tags: 孟子
Subscribe

  • (no subject)

    В эту студию я хожу в четверг вечером

  • (no subject)

    В Москве вводят ограничения, боюсь, как бы то же самое не произошло в Питере. Тогда танцы-концерты накроются. Тут только 10% привитых, допустим 25%…

  • dybr

    В Питере нарастает волна эпидемии, я очень боюсь, что, танцы закроют. Тут провакцинировано только 10% населения (а для стадного иммунитета надо 50%),…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments