מכל מלמדײ השכלתי (duchifat) wrote,
מכל מלמדײ השכלתי
duchifat

ответ израильского консула на Кюрасао про папьяменто; проф. Джекобс и др.

Ответы на мой вопрос на jewish-lenguages.org о еврейских словах в папьяменто (переношу сюда, чтобы удобнее было искать):


1.Michael could try the CreoleTalk discussion list regarding his question on Papiamentu - and if of interest, Saramaccan and other Surinam creoles could be included in the question too.

2.I took advantage of my acquaintance with a relative who spent a few years in Curacao, and so I finally got in contact with Dr. Paul Ackerman, the Honorary Consul of Israel there, who knows also
Papiamento. To my question about hebrew words in that language, he kindly wrote to me as following:

"In any case: there are many words in the local language Papiamentu (= the knowledge of speaking) which are of Hebrew origin. All this came about because of the great influence that the Sephardic Jews had on this island. Here already 353 years!. At a given time there lived 2000 Jews here. Now together the Ashkenazi and Sephardic community has 378 souls.

Mrs. May Henriquez wrote a book “Ta asina? O ta asana? “ ISBN 99904-0-820-1. (= Is it this way or the other). It is only a pitty that it is not in English. If you know some Spanish or Ladino it should not be so difficult. An other book by May Henriquez is “Loke a keda pa semia” (= what is left over for the seed) I can also recommend you: R. Wood, “Notes on Jewish Aspects of Papiamentu, Jewish Language Review 3
(1983), - - -" There is also a possibility to get a copy of a Dutch thesis about Papiamentu, which seems to deal with borrowed hebrew words in that language.

I take this opportunity to thanks Dr. Ackerman for his information.

Regards

Yaakov Bentolila
Hebrew Language Department
Ben-Gurion University of the Negev

3.Dear Michael:

The word in papiamentu SNOA also comes from Hebrew thru Portuguese. The word "snoa" however was creolized. Snoa is originally ESNOGA in Portuguese. One writes ESNOGA (in Portuguese) but its pronunciation is ESH-NOGA. In papaimentu it is pronounced sh-noa or s-noa. Esnoga, snoga or snoa, all mean synagogue. For a some information on this word you can check: http://www.kolel.org/tastytreats/mod5.3.html
"The Talmud includes Greek puns, and the Tikkunei Zohar (early additions to the Zohar) claim that a shul is called "esnoga" -- the Portuguese word for synagogue -- because spiritually it is a place of "esh noga" -- Hebrew for a glowing fire."

4.You might also try contacting Mrs. Ena Maduro Dankmeijer, Director of the Mongui Maduro Foundation and LIbrary in Curacao: http://www.madurolibrary.org/index.htm

and Mr. Charles Gomes Casseres, a Curacao Jew, who has written a Papiamentu language history of the Jewish of Curacao entitled: Istoria kòrtiku di hudiunan di Kòrsou published in 1990.

David G. Hirsch
Jewish and Middle Eastern Studies Bibliographer
YRL Collections, Research, and Instructional Services
Charles Young Research Library
UCLA


Собственно, об этих идишско-папьяментских идеях я услышал впервые от проф. Нисн Джекобса (и это, видимо, идет от его учителя Михля Герцога), к которому я нахально ходил некоторое время на занятия по идишу/истории идиша. От него же я впервые узнал о существовании папьяменто. Но с Джекобсом у меня как-то научного сотрудничества не сложилось, насмешник он большой и левак жуткий, сторонник идишиста Пола Векслера, которого называет своим приятелем. При этом очень знающий человек и все понимает. Но делиться знаниями не хочет, ему задаешь вопрос из истории идиша, а он вместо ответа -- какую-нибудь шутку, давая понять, "а зачем тебе, вот ты занимаешься Engineering, я же тебе вопросов по твоей специальности не задаю". Его спрашиваешь про какие-нибудь диалектные фонемы в древнееврейском компоненте идиша, а он, прекрасно разбираясь в этом вопросе, в ответ станет рассказывать каких устриц он ел в гостинице Европейская, когда приезжал в Петербург.

Надо сказать, что в Америке в целом очень низкий уровень у студентов, от них ожидается, что они вообще ничего не знают и не очень интересуются. Потому профессор на лекции по истории идиша будет рассказывать про еврейское кабаре или обсуждать Вуди Аллена, а что-нибудь действительно интересное из истории идиша скроет под предлогом "это вам будет скучно". Один профессор Jewish studies, проработавший 10 лет в Оксфорде, а затем осевший в ун-те Огайо, говорил мне с некоторым сожалением о различиях между двумя университетами: "Здесь нет студентов, которые знали бы что-нибудь, чего я не знаю."
Subscribe

  • О годах эпидемии

    Оказывается, в 1666 году произошел великий раскол в православной церкви (я об этом не знал). В том году произошло вообще много знаменательных…

  • Prisca theologia

    Научная "парадигма" shut up and calculate (которую любит упоминать ЭБ) - это, на мой взгляд, доведенное до крайности, до карикатуры ньютовское…

  • dybr

    Диссертация Кристофера Брауна по литературе, про время у Данте и Петрарки, на которую я наткнулся вчера, как-то неожиданно для меня открыла целую…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments